Página principal » Adiccion » Términos de argot y nombres de las calles para las drogas ilícitas

    Términos de argot y nombres de las calles para las drogas ilícitas

    Hay numerosos términos de argot y nombres de calles para drogas ilícitas. Esta cultura de las drogas se ha desarrollado con su propio lenguaje en el que las palabras que suenan comunes pueden adquirir significados completamente diferentes..

    La Oficina de Política Nacional de Control de Drogas de la Casa Blanca ha compilado una base de datos de más de 2,300 términos que significan algo diferente en los términos de la cultura de la droga que se refieren a tipos específicos de drogas o actividad de drogas..

    Ejemplos de uso del argot de drogas

    Los términos de la jerga utilizados para las drogas pueden variar desde humorísticos hasta inteligentes, hasta advertencias serias. Alguien que monta en la ola o asiente con la cabeza está bajo la influencia de las drogas. Inyectar drogas con una jeringa es disparar, clavar, botar o golpear la droga. Alguien que está bipping está inhalando drogas, mientras que un tweaker es una persona en una misión para encontrar cocaína crack. Pero, Tweek es una sustancia similar a la metanfetamina. Las personas que están liderando, disparando o participando en una hornada de almejas están fumando marihuana.

    Marijuana

    Hay literalmente cientos de términos de argot o nombres de calles para marihuana o cannabis, la droga más consumida en los Estados Unidos. Muchos términos se han derivado de la fuente de la droga, el efecto que la marihuana tiene en los usuarios o la apariencia de la planta procesada. Pero algunos de los nombres de las calles se utilizan simplemente para ocultar el tema de la conversación..

    Nombres geográficos para la marihuana

    Algunos de los términos del argot para la marihuana combinan la ubicación geográfica con el aspecto de la planta procesada. Algunos de los siguientes nombres de marihuana se han elevado al nivel de "nombres de marca" para la droga ilegal:

    Bush africano, negro africano, africano, índica afgana, rojo de Acapulco, negro canadiense, chocolate tailandés, negro de Columbus, colombiano, heno de cosecha propia hawaiana, negro hawaiano, cáñamo indio, heno indio, pelo rojo jamaicano, oro jamaicano, azul de Kentucky, oro de Kona , Manhattan Silver, Mexican Red, Mexican Locoweed, Mexican Green, Mexican Brown, Pakistani Black, Panama Red, Panama Gold, Tex-Mex y Texas Tea.

    Términos basados ​​en la apariencia

    Algunos de los términos que se usan para describir la marihuana se basan en la apariencia de la planta procesada. No toda la marihuana aparece como una sustancia de hoja verde. Algunos de los términos de la jerga se basan en la apariencia de las flores de la planta.

    Black Gunion, Black Bart, Blue Sage, Blonde, Golden, Verdes, Green Goddess, Green Buds, Leaf, Queen Ann's Lace y Red Bud.

    Argot basada en los efectos de la marihuana

    Otros términos callejeros utilizados para la marihuana se originaron en la forma en que los efectos de la droga afectan a los usuarios. Diferentes tipos de marihuana pueden afectar a los usuarios de diferentes maneras y estos nombres de calles reflejan esas respuestas diferentes. Algunos de los términos se refieren a la potencia de los diferentes tipos de marihuana.

    Asesino de la Juventud, Niñera, Hierba llorona, Hierba loca, Dinkie Dow, Hierba risueña, Humo risueño, Humo seco, Alegría humo, Verde alegre, Hierba asesina, Riendo hierba, Hierba que ríe, Hierba de amor, Hierba loca, Humo mágico, Arbusto recto , Sinsemilla, y Wacky Weed.

    Términos basados ​​en el envasado de marihuana

    Sin embargo, otros nombres utilizados para referirse a la marihuana se basan en cómo se empaqueta la droga, ya sea a granel al por mayor o al nivel de ventas callejeras. Algunos de estos términos están relacionados con la forma en que los usuarios preparan la droga antes de fumarla. Algunos de estos términos son nombres alternativos para los cigarrillos de marihuana.

    Bale, Doobie, Doobee, Doob, Dube, Tapa de dedo, Brownies de hierba, pan y número.

    Términos basados ​​en la palabra 'marihuana'

    Hay muchos otros términos callejeros que son simplemente alteraciones de la palabra "marihuana" en sí. Y luego están los términos del argot para la marihuana que se basan en descripciones alternativas de la planta de cannabis. Estos son probablemente los nombres más conocidos para la marihuana..

    Tía Mary, Jane, Juanita, M.J., Mary Jonas, Mary Jane, Mary Ann, Mary y Johnny, Mary, Meggie, Megg, Meg, Mary Weaver, Mary Warner, Pot, Reefer, Cuerda, Té y hierba.

    Nombres utilizados para engañar

    Finalmente, hay cientos de nombres de calles para marihuana que parecen estar basados ​​en ninguna otra razón, excepto para cubrir el tema de la conversación de posibles intrusos. Aunque algunos de estos pueden estar vagamente basados ​​en la apariencia o los efectos de la droga, la mayoría parece no tener otro propósito, excepto disfrazar el tema que se está discutiendo..

    Cenizas, Astro Turf, Bash, Bar, Bammy, Bo-Bo, Bo, Brócoli, Colorado Cocktail, Tapas de flores, Corte de cabello, Hierba, Mootie, Mutha, Muggles, Rainy Day Woman, Skunk, Sticky Icky, Sweet Lucy y Yellow Submarine.

    Preguntas que las familias preguntan frecuentemente sobre la marihuana

    Cocaína

    En la cima de su uso en los años 70 y 80, la cocaína comenzó a influir en muchos aspectos de la cultura estadounidense. Glamorizada en canciones, películas y en toda la cultura de la música disco, la cocaína se convirtió en una droga recreativa muy popular..

    Algunos de los nombres de las calles, los términos del argot y los apodos que se le dieron a la cocaína durante el apogeo de su popularidad se han convertido en parte del léxico estadounidense..

    La aparición de la cocaína.

    La cocaína comienza como hojas verdes de la planta de coca, pero cuando llega a los usuarios, es un polvo blanco escamoso o rocas duras y blancas en forma de crack de cocaína. La aparición de la droga ha sido la base de muchos de sus nombres de calles o apodos:

    Bernie's Flakes, Big Bloke, Bernie's Gold Dust, Big Flake, Blanca, Crack, Flake, Gold Dust, Haven Dust, Have A Dust, Icing, Line, Pearl, Paradise White, Snow White, Snowcones, Sleigh Ride, White Powder, y Mosquito blanco.

    Influencias culturales de la cocaína

    A medida que la droga comenzó a ganar popularidad en la década de 1970, también comenzó a influir en muchas áreas de la sociedad, particularmente en la industria del entretenimiento. Muchos de los términos de la jerga que se convirtieron en el lenguaje fueron el resultado de la influencia de la cocaína en la cultura estadounidense, así como la influencia de la cultura en el uso de la droga. Aquí hay unos ejemplos:

    Droga All-American, Copos de maíz de California, Sueño, Burbuja doble, Nieve de Florida, Regalo del sol, Polvo Foo-Foo, Foo Foo, Novia, Gin, Dios del regalo del sol, Cazador, Hábito del rey , King, Love Affair, Late Night, Drug Star Movie, Pimp, Scorpion, Schoolboy, Sevenup, Studio Fuel, polvo de Star Spangled, Stardust, y Society High.

    Origen geográfico

    Algunos nombres utilizados para la cocaína se basan en el origen geográfico de la droga, o al menos el origen geográfico percibido de la droga:

    Burnese, Inca Message, Peruvian, Perico Cocaine, Percio, Percia, Peruvian Lady, y Peruvian Flake.

    Efectos de la cocaína

    Sin embargo, se derivaron más nombres de cómo la droga afecta a sus usuarios. La potencia o la pureza de la droga también provocaron muchos de sus coloridos apodos y nombres de calles:

    Big Rush, Bouncing Powder, Friskie Powder, Glad Stuff, Happy Trails, Happy Powder, Happy Dust, Love Affair, Marching Powder, Marching Dust, Anuncios, Alcoholismo, Cocaína, Definición de alcoholismo, Efectos de la cocaína, Crack, Nose Powder, Nariz Cosas de caramelo, paraíso y nariz.

    Personas y personajes

    Para la mayoría de las drogas ilegales, algunos de los nombres de las calles utilizados para referirse a la cocaína suenan como nombres de personas, al menos en parte para disfrazar el tema de la conversación. Algunos de estos apodos se basan libremente en la palabra "cocaína", mientras que otros parecen no tener ninguna conexión lógica:

    Tía Nora, Angie, Bernie, Bernice, Billie Hoke, Cecil, Nación Carrie, Carrie, Choe, Chippy, Charlie, Corrinne, Corrine, Henry VIII, Ella, Jejo, Lady Snow, Merck, Merk, Nieve, Mujer, Schmeck, Serpico 21, y Scottie.

    Juega en la palabra 'cocaína'

    Algunos de los nombres de las calles de la cocaína son simplemente derivados de la palabra "cocaína" en sí. O juega con la palabra "cocaína" o "coca cola:"

    C, Big C, C-Game, Coca Cola, Coco, Coca, Cola, Lady Caine y Mama Coca.

    Nombres callejeros puramente engañosos

    Finalmente, hay docenas de términos de argot para la cocaína que parecen no estar basados ​​en ningún otro criterio, excepto que son engañosos. Estos nombres son utilizados por los usuarios de cocaína para cubrir el tema de sus conversaciones sobre la droga en caso de que otros los escuchen por casualidad..

    Base, Basa, Barbas, Bazulco, Viga, Niño, Burese, Carnie, Dulces C, Llegó, Polvo C, Cholly, Combol, Conducto, Esnortiar, El Perico, Jalea, Mosquitos, Monstruo, Adolescente, Tardust, Yesco, Yesca, y zambi.

    Obtenga los datos básicos sobre la cocaína

    Heroína

    Algunos de los términos del argot para la heroína se basan en la apariencia de la droga después de que se corta y se empaqueta para su venta en la calle. Algunos términos se basan en el color del medicamento y otros en su composición..

    Águila negra, Alquitrán negro, Perla negra, Cristal marrón, Cinta marrón, Azúcar marrón, Rin marrón, Suciedad, Diesel, Golden Girl, Línea naranja, Roca roja, Águila roja, Pollo rojo, Sal, Azul araña, Material blanco, Enfermera blanca , Basura blanca, cosas blancas, enfermera blanca y basura blanca.

    Lugar de origen

    Algunos de los términos del argot se derivan del supuesto origen de la droga: rojo chino, barro mexicano y caballo mexicano..

    Efectos de la heroína

    Muchos de los apodos dados a la heroína a lo largo de los años tienen que ver con el efecto que tiene en el usuario o la calidad o pureza de la droga a nivel de la calle..

    Daño cerebral, muerte al llegar, material duro, Hard Candy, peludo, polvo del infierno, Holy Terror, Joy Flakes, agradable y fácil, hora punta y dulces sueños.

    Nombres basados ​​en personas y personajes

    Algunos de los términos callejeros más coloridos son los nombres de personas o personajes asociados con la droga o simplemente porque sus nombres comienzan con la letra H. A veces, no parece haber ninguna lógica detrás del apodo.

    Aunt Hazel, Al Capone, Batman, Bart Simpson, Big Harry, Charley, Dooley, Dr. Feelgood, George, Harry, Helen, Hazel, Henry, Hombre, Pluto, Rambo, Scott, La bruja y La bestia.

    Términos basados ​​en el embalaje

    Algunos apodos se basan en la forma en que los distribuidores a nivel de calle empaquetan la heroína, ya sea por la apariencia o el costo del empaque: Big Bag, Blue Bag, Blue Star, Brick Gum y Nickel Deck.

    Nombres basados ​​en la palabra "heroína"

    Muchos de los términos de la jerga son jugadas con la palabra "heroína" o son malas declaraciones de la palabra. Otros se usan solo porque comienzan con la letra H.

    Big H, Capital H, Galloping Horse, H, Good Horse, Good H, H Caps, Hayron, Hera, Horse y Hero.

    Nombres basados ​​en el engaño

    Al igual que los términos callejeros para otras drogas ilegales, muchos de los términos de la jerga para la heroína se usan simplemente para ocultar el verdadero tema de la conversación a otros:

    Aries, Anticongelante, Boleta, Big Doodig, Bozo, Bonita, Bombas, Bull Dog, Foil, Polvo de Ferry, Little Boy, Ruido, Polvo de reno, Scag, Skag, Smack y Tootsie Roll.

    Datos básicos sobre el uso de heroína y la adicción

    Depresivos

    Cuando los medicamentos recetados se dirigen a la calle para ser vendidos por uso indebido o no médico, a menudo se les dan nombres de calles para disfrazar el tema de las conversaciones que podrían escucharse. Lo mismo ocurre con los depresivos, barbitúricos y benzodiacepinas, que son medicamentos recetados como sedantes o tranquilizantes para tratar la ansiedad y el insomnio..

    Nombres basados ​​en apariencia

    Como la mayoría de los medicamentos y medicamentos, los apodos a menudo se derivan de la aparición del medicamento. En el caso de los depresores, muchos nombres de calles se refieren al color de las píldoras o cápsulas..

    Balas azules, pájaros azules, ángeles azules, puntas azules, cielos azules, muñecas azules, diablo azul, rana verde, dragones verdes, rojos de malvavisco, damas rosas, balas rojas, rojo y azul, arco iris, rojos y fresas.

    Los efectos de los depresivos

    Otra fuente común para el nombre de la calle de una droga es el efecto que tiene en el usuario. Debido a que los barbitúricos y las benzodiacepinas actúan para deprimir el sistema nervioso central, muchos nombres de jerga para los depresivos se refieren a la desaceleración.

    Busters de bloque, Busters, Downer, Doble problema, Goofers, Drowsy High, Downie, Píldoras de idiota, Lay Back, Stumbler y tapones.

    Juega en los nombres reales

    Para los depresores, una de las fuentes más comunes para los apodos proviene de los nombres reales de los medicamentos. Muchos nombres de las calles de los depresores se acortan o versiones alternativas de sus nombres de marca o nombres de medicamentos genéricos.

    Barbies, Barb, Bambs, Luds, Ludes, Nimbies, Nemmies, Nebbies, Quad, Phenos, Phennies, Quas, Softballs, Seggy, Seccy, Sopers, Tuie, Tranq, Tooties y Tooles.

    Referencias culturales o coloquiales

    Algunos nombres de drogas en las calles provienen de cómo, cuándo y dónde se usan. Las referencias culturales y los usos coloquiales pueden convertirse en apodos para sedantes y tranquilizantes, al igual que para las drogas ilícitas..

    Rollos de Navidad, corales, muñecas, galletas de discoteca, pastillas de gángster y pastillas de gorila.

    Personas y personajes de ficción

    Casi todas las drogas de abuso tienen un grupo de apodos que se refieren a personas o personajes de ficción. Algunos de ellos son usos lógicos del nombre, mientras que otros no parecen tener ningún sentido en absoluto. Lo mismo es cierto para algunos nombres de las calles de los depresores..

    Mickey Finn, King Kong Pills, Little Helper de Mother, Mighty Joe Young y Mickey's.

    Nombres puramente engañosos

    Como la mayoría de los términos de la jerga de las drogas, algunos apodos para los depresores tienen orígenes que no parecen tener ningún sentido en absoluto. Aparentemente, los nombres se crean solo para ocultar el tema de conversación. Por supuesto, esa es la razón por la que se crean la mayoría de los nombres de drogas en las calles..

    Al revés, Coral, Joy Juice, gelatinas y Peth..

    Cómo afectan los depresores a tu cuerpo

    Anfetaminas

    Las anfetaminas tienen una larga lista de nombres de jerga basados ​​en la aparición de las píldoras, el efecto que tiene el medicamento y, por supuesto, los nombres solo con fines engañosos, que incluyen:

    Amplificador, Bennie, Benz, Blanco y negro, Bellezas negras, Black Birds, Black Bombers, Black Mollies, Black, Blue Boy, Brain Ticklers, Brownies, Bumblebees, Cartwheels, Tiza, Polvo de pollo, Christina, Copiloto, Costas a costas Crisscross, Cross Tops, Crossroads, Dexies, Píldoras de dieta, Dominó, Double Cross, Fives, Balompié, Adelante, Azul francés, Drogas para la cabeza, Corazones, Cabezas de caballo, Jamie Cecil, Jelly Baby, Jolly Bean, Jarras, Leapers, Lid Proppers Lightning, Maratones, Minibennie, Pepita, Naranjas, Melocotones, Pep Pills, Pink Hearts, Pixies, Ritmo, Rope, Road Dope, Rosa, Rosas, Snap, Snow Pallets, Sparkle Plenty, Sparklers, Splash, Splivins, Thrusters, Camioneros , Turnabout, Uppers, Uppies, Wake ups, White, White y Zoomers.

    Los riesgos de las anfetaminas

    Metanfetamina

    La metanfetamina también tiene una variedad de coloridos nombres de calles basados ​​en rasgos similares que incluyen:

    Gorros, Belleza negra, Hoja, Bling Bling, Blue Devil, Blue Meth, Chicken Feed, Canela, Claro, Cr, Crink, Cris, Cristina, Crossles, Crypto, Crystal Meth, Desocsins, Desogtion, Rápido, Geep, Geeter, Getgo, Granulado naranja, Kaksonjae, LA Glass, LA Ice, Load Of Laundry, Meth, Methlies Quik, Motocicleta Crack, Nazimeth, Rosa, Elefantes Rosados, Po Coke, Poor Man's Coke, Redneck Cocaine, Rock, Schmiz, Scootie, Sketch, Spackle, Aves moteadas, Spoosh, garrapatas, basura, lavado, trabajo, cocaína del hombre que trabaja, Yaba, Bam amarillo y polvo amarillo.

    Metanfetaminas

    Éxtasis o MDMA

    Algunos de los términos de jerga más coloridos se usan para éxtasis o MDMA, según el nombre de la droga, los efectos y la apariencia, que incluyen:

    Adam, Baby Slits, Frijoles, Jugo de botín, Dulces, Chips de chocolate, Claridad, Zapatos de baile, Decadencia, Galletas de discoteca, Doctor, Palomas, E-Bomb, E, Rollos de huevo, Esencia, Happy Pill, Hug Drug, Kleenex, Love doctor , Droga del amor, Poción de amor n. ° 9, Viaje de amor, Malcolm, Malcolm X, Molly, Scooby Snacks, Skittles, Slits, Smartees, Velocidad para los amantes, Dulces, Thizz, Vitamina E, Vitamina X, Vocales y XTC.

    Cómo tomar éxtasis (MDMA) puede causar dependencia y efectos a largo plazo